Dreaming Murakami + Vallen en Opstaan
Première van AZC Film Project ‘Vallen en opstaan’ en de vertoning van de documentaire ‘Dreaming Murakami’. Aansluitend Doctalks met Moos Pozzo (Programma coördinator) en jongeren AZC Heerlen en Elbrich Fennema, Nederlandse vertaalster Murakami.
Mette Holm vertaalt al jaren het werk van de Japanse schrijver Haruki Murakami naar het Deens. In dit met zorg gemaakte inkijkje in haar leven wordt ze gevolgd naar Japan, terwijl ze werkt aan de vertaling van Kaze no uta o kike (Luister naar de wind), de debuutroman van de wereldberoemde schrijver. De vertaler voelt zich thuis in de fantasiewereld van Murakami, waarin dieren kunnen praten en meerdere universa naast elkaar bestaan. Gesprekken met vakgenoten over de vertaling van soms een enkel Japans woord, geven aan hoezeer Holm verweven is met haar vak. De Japanse taal blijkt, net als het werk van de schrijver, mijlenver af te staan van de realiteit zoals we die in het Westen kennen. "Het is alsof ze totaal anders denken," vindt Holm. Juist die uitdaging maakt het vertalen voor haar tot meer dan werk: het is een manier van leven. Terwijl Mette zwoegt op de woorden en zinnen die op volmaakte wijze overbrengen wat Murakami via zijn eenzelvige, dagdromende personages uitdrukt, beginnen werkelijkheid en fictie in elkaar over te vloeien.
'Vallen en opstaan'
De gevluchte jongeren Abou, Benhur, Ibrahim, Mamin, Mohammed, Tanzid, Youssef, Zarah en Zeyad vertellen ieder op hun eigen manier over hoe zij omgaan met vriendschap, dromen en de groei naar volwassenheid. De film is door de jongeren zelf onder begeleiding van de Akense filmmakers Michael Chauvistré en Miriam Pucitta en Nederlandse filmmakers Sergej Kreso, Remy Kooi en projectcoördinator Julia Herbergs gerealiseerd.